• ロコガール
    Back Numbers
    最新の日記
    2001年
    9月22日 
    9月15日 9月8日 
    9月1日 8月25日 
    8月18日8月11日 
    8月4日 7月28日 
    6月30日 6月23日 
    6月16日 6月9日 
    6月2日 5月26日 
    5月19日 5月12日 
    5月5日 4月28日 
    4月21日 4月14日 
    4月7日 3月31日 
    3月24日 3月17日 
    3月10日 3月3日 
    2月24日 2月17日 
    2月10日 2月3日 
    1月27日 1月20日 
    1月13日
    2000年
    12月21日 12月12日 
    12月5日 11月23日 
    11月15日 11月7日 
    10月31日 10月25日 
    10月18日 10月11日 
    10月4日 9月27日 
    9月20日 9月13日 
    9月6日 8月30日 
    8月24日 8月17日 
    8月10日 8月2日 
    7月27日 7月20日 
    7月13日 7月5日 
    6月29日 6月29日 
    6月22日 6月15日 
    6月8日 6月1日 
    5月18日 5月11日 
    5月4日 4月27日 
    4月20日 4月9日 
    4月6日 3月30日 
    3月16日 3月9日 
    3月2日 2月24日 
    2月17日 2月8日 
    2月3日 1月27日 
    1月19日 1月13日 
    1月5日
    1999年
    12月22日 12月15日 
    12月9日 12月1日 
    11月17日 11月10日 
    11月3日 10月27日 
    10月14日 10月11日 

    August 7, 2001 Keepsakes


    I surprised my Grandma at my recent wedding reception with my bridal bouquet. It's fairly common practice nowadays for a bride to present her bouquet to someone special in her life, usually her mother. However, after talking about it with my mother, I decided to honor my grandmother with my bouquet. We both agreed that it would be an important thing for me to do, especially since we are so close, and because she is the only living grandmother my husband and I have.

    When it came time for my bouquet presentation, I was nervous but happy. My grandma later told me that she was wondering where my mother was, assuming that she'd be the one who would receive the bouquet. So when I called her name instead, she was anything but prepared. It was a memorable moment in my life ミ short and sweet, but full of love and meaning. For those who knew my grandma, and for those who knew my relationship with my grandma, it was especially touching.

    After the wedding, Grandma sent me a long letter, thanking me for presenting her with my bouquet. I had to tell her that my intention was for me to thank her for everything she has done for me and all that she means to me.

    So it shouldn't have fazed me when Grandma surprised me this past Sunday with a gift made from my bridal bouquet. But, it did. Apparently, Grandma had saved some of the flowers from my bouquet, and pressed them. From the pressed flowers, she put together some placemats for Kyle and I to have. A keepsake, she called it.

    My grandma constantly amazes me with her thoughtfulness, creativity, generosity, and humility. She is one of the most amazing people in this world.

    My friends would tell me that if the tables were turned, and I were the one receiving the bouquet, I'd also do something like Grandma did. I'd like to think so, and I try to do things "like Grandma would" in many of my life experiences. However, as much as I try, I don't think I'll ever be comfortable saying that I'm "just like Grandma."

    Susan Sensei's English Lesson #85(スーザン先生の英語講座)

    For two years I taught English in Japan, and was "スーザン先生" to my students in Ikaho town, Gunma Prefecture. I will try and introduce new words and phrases for the Japanese visitor to Hawaii. Here is this week's situation:

    今週のレッスン
    昨日、たまたまニーマン・マーカスでクリニークの化粧品を買いました。$35以上買い物をすればフリーギフトがもらえるとあったからです。買う必要のある物やと欲しいなあ、と思ってた物を買うときにこういった特典はとってもうれしいですよね。でも化粧品には値段表示のない場合が多々あり、合計がいくらになっているのか、その特典を受けるのに充分な買い物をしたのかわからない... そんなときは店員さんにこのように尋ねましょう:
    I just bought some Clinique cosmetics from Neiman Marcus yesterday because they are having a special bonus offer - Buy $35 worth of Clinique merchandise, and receive a free gift. This is a great way to buy something that you already need, or always wanted to try, because you get something for spending your money. However, cosmetics usually don't have prices on them, so you don't really know how much you've spent, and whether or not you qualify for the "bonus." In this case, simply ask the sales person:

    "How much is this?" or "How much more do I need to spend to get the Bonus Gift?"
    「これはいくらですか?あといくら買えばギフトをもらえることができますか?」
    Loco Girl's Profile(ロコ・ガールのプロフィール)
    Born in Hilo, I grew up going fishing with Dad, shopping with Mom, and trying to be a good "big sister" to a younger sister and brother. A Waiakea High School and the University of Hawaii at Manoa alumni, I taught English in Japan for two years on the JET Program. I love doing a lot of things-shopping, reading, lettering, making jewelry & crafts, watching Friends-and that's just the start of my list! I like being busy, and am active with the JET Alumni Association (JETAA) and the Honolulu Junior Japanese Chamber of Commerce (HJJCC.) My family and friends are, of course, very important to me, and are why I live a very typical, happy, local-style life in Hawaii and will never leave!