ハワイのホテル、グルメ、ショッピング、オプショナルツアーなどの旅行情報 ホノルルから「ハワイ観光に役立つ最新情報」を毎日更新

ハワイ歩き方事務局
人気連載「ローカルガールの華麗な生活」

2000-08-30 Our Annual Camping Trip

投稿者: ハワイ歩き方事務局 更新日:2000年08月30日

August 30, Our Annual Camping Trip

After a busy first week of school, a busy weekend wasn’t exactly what my tired body needed. But, as always, our annual camping trip was a lot of fun.

Kyle’s family – my new family – goes to Turtle Bay, on the North Shore, one weekend every summer. Although it was my first as a real “Kanetake,” I’ve joined them several times before. Each family books a cabana, and we usually have a row of them between the beach and the pool. Everyone has a duty, whether it is Friday night’s dinner or fishing expedition captain. The inventory of portable picnic tables, buckets and nets, and flashlights grow over the years. The family grows, too. It’s a well-orchestrated production that we all look forward to every year. Even our Christmas presents are sometimes a new table, or crab hunting headlight-for the next year’s trip. It’s a totally different camping style from what I’m used to. Growing up in Hilo, we went to the beach every weekend, so tidepooling, swimming, and fishing became like second nature. As we grew older, we would follow Dad on weekend fishing trips, where “camping” literally meant, “roughing it.” Still, we had a special camping trip every year to a place called Kapoho, where we’d rent beach houses and spend the entire weekend swimming, fishing, and barbecuing.

My first year at Turtle Bay, I remember thinking how luxurious this “camping trip” was. After all, it was at a nice hotel, with running water and chlorinated pools. I still chuckle to myself when I hear my nephew calling a tidepool a “puddle,” and see him desperately trying to keep the sand out of his reef walkers because it hurts. But the differences are trivial.As I am studying to be a teacher, I am learning more that HOW things are done aren’t important.It doesn’t matter that my city cousins didn’t grow up snorkeling in clear waters and watching the tide calendar to find a good time to go torching. As I see the students at school who have never even been to a movie, I value family time, and family vacations even more. And, as I watch some children pretend to not even care that their birthday has gone forgotten, I think about how lucky I am to have all the different family traditions I’ve grown up with.

Becoming a student and a teacher at the same time has made me more reflective of my own life. One day, when I have my own family, and my own classroom, I’ll only be a better mother, wife, and teacher by sharing all the wonderful life experiences and knowledge I have been so fortunate to have had, with my children.

Susan Sensei’s English Lesson #44(スーザン先生の英語講座 その44)

For two years I taught English in Japan, and was “スーザン先生” to my students in Ikaho town, Gunma Prefecture. I will try and introduce new words and phrases for the Japanese visitor to Hawaii. Here is this week’s situation:

今週のレッスン
先週は以前日本にいた時に教えていた伊香保中学の生徒がハワイにやってきました。彼らは毎年数人づつホームステイのためにやってきます。一緒にディナーに行った時、何人かの生徒はステーキの焼き方を聞かれてしどろもどろ…。
ステーキをオーダーすると、たいていお店の人がこう聞いてきます。

「ステーキ(の焼き方)はどうなさいますか?」

“How would you like your steak?”

そんな時はこう答えます。

「ミディアムレアでお願いします。」

“Medium rare, please.”

ふつうステーキの焼き具合は火の通りが弱い順に、Rare(レア)、Medium Rare(ミディアムレア)、Medium(ミディアム)、Medium Well(ミディアムウェル)、 Well or Well Done(ウェルもしくはウェルダン)です。

Loco Girl’s Profile(ロコ・ガールのプロフィール) Born in Hilo, I grew up going fishing with Dad, shopping with Mom, and trying to be a good “big sister” to a younger sister and brother. A Waiakea High School and the University of Hawaii at Manoa alumni, I taught English in Japan for two years on the JET Program, and am now employed at PacRim Marketing Group, Inc. I love doing a lot of things-shopping, reading, lettering, making jewelry & crafts, watching Friends-and that’s just the start of my list! I like being busy, and am active with the JET Alumni Association (JETAA) and the Honolulu Junior Japanese Chamber of Commerce (HJJCC.) My family and friends are, of course, very important to me, and are why I live a very typical, happy, local-style life in Hawaii and will never leave!

この記事が属するカテゴリー: アロハダイアリー

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。

*


人気連載「ローカルガールの華麗な生活」


現地最新情報トップ5


前後の記事