ハワイのホテル、グルメ、ショッピング、オプショナルツアーなどの旅行情報 ホノルルから「ハワイ観光に役立つ最新情報」を毎日更新

ハワイ歩き方事務局
人気連載「ローカルガールの華麗な生活」

2000-08-24 Survivor

投稿者: ハワイ歩き方事務局 更新日:2000年08月24日

August 24, Survivor

The first Survivor TV series ended last night with Richard Hatch winning a million dollars. Since the show began airing earlier this summer, I’ve watched it occasionally, and followed the basic story line as it played out. I’ve listened to the discussions it provoked on morning radio shows, and watched guest appearances of former castaways on Inside Edition. The power of the media constantly amazes me.

I watched the first show that aired on May 31st out of curiosity, and decided that I didn’t really care to watch anymore. So I skipped the first six weeks without any regret. However, driving into work every morning without understanding the conversation on KSSK bugged me, and I started watching it again, just to be “in the loop.”

The frenzy caught on, and soon I was hooked. Although I missed the last three episodes, I taped last night’s two-hour finale and one-hour reunion, and sacrificed my sleep to watch the show until the wee hours of the morning.

Being so engrossed and addicted to the television is not something I’m entirely proud of, but I also believe in being up-to-date with what’s “hot” according to popular culture and the media. Catch words and phrases like “voted off the island,” “tribal council,” and “alliance” are used so often that I think it’s important for people to know about them. And, as I spend time in the schools, on my way towards becoming a teacher, it helps to be in touch with things like this.

For example, we played a game last week where we decided what role every team member would play if we were stranded on a desert island.

So now Richard is a millionaire, and more “reality TV” shows are being planned. It seems as if the U.S. is a little late in this fad, as I remember the craziness surrounding the Japanese duo “Saruganseki” as they made their trek around the globe a few years ago. A slew of copycat shows followed, until the attraction faded.

I wonder how long reality TV will remain in prime-time programming, since many Americans are excited about becoming millionaires (my “Who Wants to be a Millionaire” addiction is another story!) But the first Survivor has been as astounding success and a great television experience for me.

P.S. In that Survivor game we played last week, I was voted “food gatherer/fisherwoman!”

Susan Sensei’s English Lesson #43(スーザン先生の英語講座 その43)

For two years I taught English in Japan, and was “スーザン先生” to my students in Ikaho town, Gunma Prefecture. I will try and introduce new words and phrases for the Japanese visitor to Hawaii. Here is this week’s situation:

今週のレッスン
ハワイに滞在中、ホテルからタクシーでどこかに行きたい時、どうやってタクシーを呼んだらいいでしょう? まずはホテルのベルデスクに行って、こう聞いてみましょう。

「タクシーを呼んでもらえますか?」

英語で言ってみましょう
“Could you please call a taxi for me?”

帰りもタクシーが必要な時、エアポートやショッピングセンターならタクシー・スタンド(Charley’s Taxiなどへの直通電話が用意されている)を探すか、タクシー会社の電話番号を事前に控えておけば自分でタクシーを呼ぶことができます。まずダイアルを回してこんな風に言えばOK。

「今、【自分のいる場所】にいるのですがタクシーをお願いします。」

英語で言ってみましょう
“I’m at ______, and would like a taxi, please.”

もちろんレストラン等ならお店の人に頼んで呼んでもらえます。Good Luck!

Loco Girl’s Profile(ロコ・ガールのプロフィール) Born in Hilo, I grew up going fishing with Dad, shopping with Mom, and trying to be a good “big sister” to a younger sister and brother. A Waiakea High School and the University of Hawaii at Manoa alumni, I taught English in Japan for two years on the JET Program, and am now employed at PacRim Marketing Group, Inc. I love doing a lot of things-shopping, reading, lettering, making jewelry & crafts, watching Friends-and that’s just the start of my list! I like being busy, and am active with the JET Alumni Association (JETAA) and the Honolulu Junior Japanese Chamber of Commerce (HJJCC.) My family and friends are, of course, very important to me, and are why I live a very typical, happy, local-style life in Hawaii and will never leave!

この記事が属するカテゴリー: アロハダイアリー

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。

*


人気連載「ローカルガールの華麗な生活」


現地最新情報トップ5


前後の記事