ハワイのホテル、グルメ、ショッピング、オプショナルツアーなどの旅行情報 ホノルルから「ハワイ観光に役立つ最新情報」を毎日更新

ハワイ歩き方Hawaii Arukikata
  facebook twitter twitter RSS
メニューメニュー
ハワイ歩き方事務局
人気連載「ローカルガールの華麗な生活」

2000-07-13 I GOT MARRIED

投稿者: ハワイ歩き方事務局 更新日:2000年07月13日

July 13, 2000  I GOT MARRIED!

Not even a week has passed since I exchanged wedding vows, and became Mrs. Susan Kanetake!

With only three weeks to plan and coordinate the details of our big day, each day was busy, filled with lists of things to do, check, confirm, and re-check. Instead of “shopping around,” we made quick decisions and relied on others for help. The adrenaline, excitement, and anticipation built up fast, and by the “big day,” we were ready for anything!

Everything seemed to fall into place. My friend Akemi called it fate, and was convinced that it was destiny that brought us to get married on July 7. We were married by Judge Hifo, who my cousin, Jessica, an attorney and law clerk, works for. Jessica also reserved the courtroom for the entire afternoon, and helped us with dinner reservations at 3660 on the Rise, since she has friends there. The funny coincidence (or as Akemi says, fate,) is that it was where Kyle and I had our first Valentines Day dinner! Kyle’s brother Kenn knew the banquet coordinator, and my dad and grandpa got free sake from the function in the next room.

July 7, 2000 is also a “taian” day in the Japanese roku-yo (daily fortunetelling) calendar, the best kind of day for everything, especially weddings! It is also “Tanabata Day,” the mythical day of the year when two ill-fated star lovers are said to meet across the sky in celebration of their love. It’s especially ironic because I love the stars, (and even have a secret plan for my own business in the future that revolves around a star motif!)

The stars, the arrangements, the planning-everything was in place for the perfect day. And, it was definitely the perfect day.

As Kyle and I stood before the judge and exchanged the vows that would bind us together in marriage, I couldn’t help but think about how incredibly wonderful our wedding was. I realized that I didn’t need a fancy dress, or 200 of my very best friends and family there. There was no need for limousines, tuxedos, or an extravagant wedding cake. I had all that I needed-Kyle.

We plan to have a bigger party in exactly a year, to share our happiest moment with our friends and family. I’ll wear a more conventional wedding dress, and we’ll have favors, a garter toss, a first dance, and a honeymoon. It will be fun, and I’m looking forward to planning it, but I’m also happy that Kyle and I will always have the memories of our “real wedding” just for ourselves. We’re excited as we start our new life together as “husband and wife,” and join many of our friends who’ve been wed in this special “millennium” year (including my boss, Dave!)

Susan Sensei’s English Lesson #37(スーザン先生の英語講座 その37)

For two years I taught English in Japan, and was “スーザン先生” to my students in Ikaho town, Gunma Prefecture. I will try and introduce new words and phrases for the Japanese visitor to Hawaii. Here is this week’s situation:

今週のレッスン
私はウェディングのメイクをアラモアナのコスメ・ブティック「セフォラ」でしてもらいました。セフォラでは、普段はフルメイクサービスはしていませんが、ポイントメイクの無料コンサルティング(カウンセリング)をしています。予約が必要なので、お店のカウンターに行って店員さんに聞いてみましょう。

「メイクアップアーティストの コンサルティングを予約したいのですが」

英語で言ってみましょう。

“I’d like to schedule a consultation with one of your make-up artists.”

すると店員が日にちと時間を設定してくれます。It’s really easy!

Loco Girl’s Profile(ロコ・ガールのプロフィール) Born in Hilo, I grew up going fishing with Dad, shopping with Mom, and trying to be a good “big sister” to a younger sister and brother. A Waiakea High School and the University of Hawaii at Manoa alumni, I taught English in Japan for two years on the JET Program, and am now employed at PacRim Marketing Group, Inc. I love doing a lot of things-shopping, reading, lettering, making jewelry & crafts, watching Friends-and that’s just the start of my list! I like being busy, and am active with the JET Alumni Association (JETAA) and the Honolulu Junior Japanese Chamber of Commerce (HJJCC.) My family and friends are, of course, very important to me, and are why I live a very typical, happy, local-style life in Hawaii and will never leave!

この記事が属するカテゴリー: アロハダイアリー


私たちをフォローしてください!
@hawaiiarukikataをフォロー

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。

*


人気連載「ローカルガールの華麗な生活」


現地最新情報トップ5


前後の記事