ハワイのホテル、グルメ、ショッピング、オプショナルツアーなどの旅行情報 ホノルルから「ハワイ観光に役立つ最新情報」を毎日更新

ハワイ歩き方事務局
人気連載「ローカルガールの華麗な生活」

2001-03-31 Going to Colorado

投稿者: ハワイ歩き方事務局 更新日:2001年03月31日

March 22, 2001 Going to Colorado

From March 22 to 28, I’ll be in Colorado. So right now, I’m packing my bags and getting ready for the trip!

There’s so much to do, it seems. And, I’m not even doing a lot. My brother, who goes to school in Colorado, is helping us with the hotel reservations, airport shuttle, lift tickets, and stuff like that. But still, I have to confirm my reservations, buy warm clothes, finish my school work, and write my omiyage list.

Kyle and I are going to Colorado this Spring Break to visit my brother, see a new place, and go skiing and snowboarding. (I will ski. Kyle will board.) It’s something that we planned quite impulsively, but need so desperately. So we can’t wait.

Almost a year ago, Kyle proposed marriage to me, and since then, our lives have changed a lot. I decided to quit my job and go back to school for my Masters in Teaching. Kyle has been working hard (too hard) to support my dreams, and ourselves. We moved back home to save money. Don’t get me wrong – it’s been absolutely wonderful, but we’ve been so busy that we haven’t had much time to enjoy each other.

I’m sure you know what I mean. Sometimes everything else seems to come before the things that really matter. This vacation to Colorado will give us no choice other than to spend a week with each other, free from school, work, and all those other things.

I think we deserve it, and we are really looking forward to it. I’ll tell you all about it when we get back!

Susan Sensei’s English Lesson #71(スーザン先生の英語講座)

For two years I taught English in Japan, and was “スーザン先生” to my students in Ikaho town, Gunma Prefecture. I will try and introduce new words and phrases for the Japanese visitor to Hawaii. Here is this week’s situation:

今週のレッスン
撮った写真をすぐ現像に出したい! そんな時に役立つフレーズは!?

You’d like to develop your film right away, before you return home. Here are some helpful phrases to know when you take your film in:

“I’d like to get my film developed, please.”
「フィルムの現像お願いします。」
“I’d like to use your one-hour service.”
「1時間仕上げでお願いします。」
“May I order double-prints?”
「ダブル・プリントでお願いします。」
“When will my pictures be ready?”
「写真いつできます?」
“When can I pick up my photos?”
「写真いつ取りに来たらいいっすか?」

ちなみに、ほとんどの写真は4インチ(10センチ)×6インチ(15センチ)でプリントされます。日本の現像サイズにしたい時は3.5インチ×5インチを頼みましょう。このサイズなら日本のアルバムにもぴったりおさまるはずですよ。

Loco Girl’s Profile(ロコ・ガールのプロフィール) Born in Hilo, I grew up going fishing with Dad, shopping with Mom, and trying to be a good “big sister” to a younger sister and brother. A Waiakea High School and the University of Hawaii at Manoa alumni, I taught English in Japan for two years on the JET Program. I love doing a lot of things-shopping, reading, lettering, making jewelry & crafts, watching Friends-and that’s just the start of my list! I like being busy, and am active with the JET Alumni Association (JETAA) and the Honolulu Junior Japanese Chamber of Commerce (HJJCC.) My family and friends are, of course, very important to me, and are why I live a very typical, happy, local-style life in Hawaii and will never leave!

この記事が属するカテゴリー: アロハダイアリー


私たちをフォローしてください!
@hawaiiarukikataをフォロー

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。

*


人気連載「ローカルガールの華麗な生活」


現地最新情報トップ5


前後の記事